Literatura y traducción (Apuntes Traliterarios)

Konstantinos Paleologos

Introducción de Julio Llamazares

15,90 

49 disponibles

Como dice Julio Llamazares en el prólogo, Literatura y Traducción (Apuntes TraLiterarios) es un ramillete de textos teóricos del cuaderno de bitácora de un Ulises moderno cuyo camino inverso, de Grecia a España en vez del que dicen que hizo el héroe homérico, ha llevado a su autor hacia el núcleo de dos pasiones personales, lo español y la literatura, a las que la traducción ha fundido en una como el viajero comprenderá al leer estas páginas.
Los trabajos que ahora reúne Konstantinos Paleologos abordan con pasión, en efecto, apenas disimulada, temas como el peso de los cánones literarios en la consagración (u olvido) de los autores, la influencia de las promociones literarias en la pervivencia de ciertos escritores y obras o la conformación y la vigencia del concepto de literatura mundial. Todos ellos lo suficientemente atractivos como para que nos sintamos fácilmente atraídos por su propuesta. Y todos ellos abordados además con un sorprendente y a ratos apabullante conocimiento de nuestra mejor Literatura de finales del siglo XX y principios del XXI. En cualquier caso, una obra que nos proporciona una visión de gran valor que resultará muy útil no solo a estudiosos y profesionales, sino a todo lector interesado en comprender tal vez el misterio de la Literatura.

FICHA TÉCNICA

Año de edición: 2018

Formato 150x215

230 páginas

PVP 15,90

Valoraciones

No hay valoraciones aún.

Sé el primero en valorar “Literatura y traducción (Apuntes Traliterarios)”

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *


El periodo de verificación de reCAPTCHA ha caducado. Por favor, recarga la página.

MÁS LIBROS QUE PODRÍAN INTERESARTE

Wishlist 0
Continue Shopping